قصة قصيرة جدًا عن الحيوانات باللغة الإنجليزية جميلة وتتميز بترجمتها. يعيش الطفل دائما في عالم القصص والقصص ليكتسب العبر والمعرفة من خلال هذه الكلمات والدروس باللغة الإنجليزية وترجمتها إلى اللغة العربية ليكتسب فهما حقيقيا للغة ويتعلم الدرس من القصة بطريقة بسيطة وسهلة لسحب.

قصة قصيرة جدا بالانجليزية عن الحيوانات

يرغب الآباء دائمًا في نقل الدروس والنصائح والأدب والفهم لأبنائهم من خلال القصص، فهي من أجمل الأنواع الأدبية التي تحتاج إلى دراسة ووصف تفصيلي. لا يزال عالم الحيوانات هو العالم المفضل لدى الطفل لسبب ما، إليك أجمل القصص باللغة الإنجليزية للأطفال:

قصة النورس والنملة الصغيرة بالانجليزي

ويقال إنها ذات يوم كانت تمشي في الغابة وترعى والديها المسنين، فاستيقظت في الصباح الباكر وبدأت بحثها وعملها في هذه الحياة كما أمرها الله رب العالمين، وفي نهاية اليوم تقوم بإحضار الطعام لوالديها المسنين وكلهم يحمدون الله تعالى على النعم التي أنعم الله عليهم بها.

وفي يوم من الأيام حاولت النملة أن تستمر في عادتها في الأرض حتى يتدفق إليها الطعام بإذن الله، إلا أن شيئا اصطدم برجله فسقطت على الأرض ولم تعد قادرة على الحركة وبدأت تتأوه من الألم وكان سيدها يسمعها. شكواها حتى جاء نورس أبيض صغير من بعيد وأراد أن يشرب من النهر المجاور لها، وعندما سمع صوتها اقترب منها وسألها عن حالها ورأى ما فيها.

بدأ النورس بالتفكير في كيفية مساعدتها، وأول ما حدث لها هو أنه أحضر الطعام لوالديها ثم أعاده إليها. أجبت: هل تستطيع أن تحملني إلى أبي؟ فحمل النوس النملة على كتفه وطار بها في الأفق. رأت الأرض من السماء وشكرت الله على النعم التي أعطاها لها. وعندما عادت إلى المنزل ضمد والدها جراحها ووعدها النوس بإحضار الطعام لها كل يوم حتى تتعافى، وأصبحا فيما بعد صديقين مقربين.

الترجمة: يقال أنه في أحد الأيام كانت نملة صغيرة تسير في الغابة وتعتني بوالديها المسنين. استيقظت في الصباح الباكر وبدأت بحثها وعملها في هذه الحياة كالله رب العالمين. فأمرتها بإحضار الطعام لوالديها المسنين في نهاية النهار وشكر الجميع الله عز وجل على النعمة التي أعطاهم إياها الله العليم.

وفي أحد الأيام كانت النملة تحاول أن تجد طعاماً مثل الذي على الأرض إن شاء الله، إلا أن شيئاً ما اصطدم برجله فسقطت على الأرض ولم تعد قادرة على الحركة. بدأت تئن من الألم في قدمها، ولم يكن أحد يسمع شكواها إلا سيدها، حتى جاء نورس أبيض صغير من بعيد وأراد أن يغرف من الماء المجاور لها، وسمع صوتها اقترب منها وسألها عن حالها ورأى ما بها؟

بدأ النورس بالتفكير في كيفية مساعدتها ثم عاد إليها. فلما عاد إليها قال: “كيف أساعدك؟” فقالت النملة: هل تستطيع أن تحملني إلى أبي؟ حملت النملة النملة على كتفها وطارت بها في الأفق وشكرت الله على النعمة التي أعطاها لها، وعندما عادت إلى المنزل، كان والدها يربط جراحها، وكان يحضر لها الطعام كل يوم حتى تتعافى، وبعد ذلك أصبحا صديقين حميمين.

قصة الحوت الأزرق الجميل والسمكة الصغيرة

في يوم حار وجميل، في أعماق المحيط الكبير، في مكان بعيد عن أيدي البشر، سبح حوت عظيم في البحار من بحر إلى بحر ومن محيط إلى محيط. إلى أن التقى ذات يوم بسمكة صغيرة كانت مرتبكة، تسير دون توجيه ولا تفعل ما كان من المفترض أن تفعله، والذي قرر أن يفعل شيئًا غريبًا، فاختار أن يعيش في عالم البشر.

وكان الحوت خائفا جدا عليها. فإذا دخلت البحر وذهبت إلى مكان الصيد الذي اختاره الرجل، سيكون صيداً سهلاً لها، فاختارها لتقيم بجواره ويريها شيئاً رائعاً من عالم البحر، ثم قال لها: “يا صغيرتي، أنت سمكة جميلة، لا تريد أن تكون وجبة لذيذة للآخرين.” وأن تكتب كل يوم ما تراه وأنت تجعل من هذه الكتابة إرثًا جميلاً للجيل الذي سيأتي بعدك.

فكرت السمكة الصغيرة طويلا في العرض الذي قدمه لها الشيخ الكبير سيد البحر، ثم وافقت. وافقت لأنها أرادت أن ترى شيئاً جديداً من عالمها وفي عالمها. أول درس تعلمته في حياتها هو أنه بدون البحث والمعرفة، يمكن أن يؤدي الشخص الذي يتخذ قرارات خاطئة إلى الدمار والموت، ولكن إذا بحثت وتعلمت، فسوف تحترم الحياة وتقدرها.

ترجمة: في يوم حار وجميل في أعماق المحيط الكبير، في مكان بعيد عن أيدي البشر، سبح حوت عظيم في البحار من بحر إلى بحر ومن محيط إلى محيط. لقد كبر ورأى شيئًا رائعًا في الحياة وحكمة عظيمة. وفي أحد الأيام التقى سمكة صغيرة كانت في حيرة من أمرها، تتجول بلا هدف ولا تستطيع أن تفعل أي شيء غريب. لقد اختار أن يعيش في عالم البشر.

وكان الحوت خائفا جدا عليها. فإذا ذهبت إلى البحار ومكان الصيد الذي اختاره الناس، ستكون صيداً سهلاً لهم. لذلك قرر أن يبقى بجانبه ويريها شيئًا غريبًا من عالم البحار. قال لها: يا صغيرتي، أنت لا تريدين أن تكوني هدية للآخرين. ما رأيك في السفر معي حول العالم وكتابة ما تراه كل يوم؟ واجعل من هذه الكتابة إرثا جميلا للجيل الذي يأتي من بعدك.

فكرت السمكة الصغيرة طويلا في العرض الذي قدمه لها الشيخ الكبير سيد البحر، ثم وافقت. وافقت لأنها أرادت أن ترى شيئاً جديداً من عالمها وفي يومها، أعطتها الحياة شيئاً جديداً لتتعلمه خلال بحثها، فلقنت السمكة الصغيرة شيئاً مهماً وكان أول درس تعلمته في حياتها: دون البحث والمعرفة يمكن للإنسان أن يتخذ قرارات تؤدي إلى الدمار والموت من خلال أفعال خاطئة، ولكن إذا بحث وتعلم فإنه سيحترم الحياة ويقدرها.

قصة الديك الفصيح

Es heißt, dass es einen wunderschönen, eloquenten, wundervollen Hahn mit bunten Federn gibt, der jeden Tag im Morgengrauen kräht, und am frühen Morgen stand der Hahn über dem Haus und begann großartig über das alte Leben nachzudenken und wie es war und was es war wird in den kommenden Tagen kommen, der Hahn sah, dass sich Sonne und Mond jeden Tag abwechseln und dass dieses Leben immer in einem schönen Prozess verläuft und jeder Mensch davon profitieren muss, also beschloss er, diese Erfahrung zu machen und danach zu streben die Welt انظر.

فقاتل وسار حتى وصل إلى أعلى قمة في الغابة، ومن الأسفل رأى العالم كله في حالة نضال من الصباح الباكر إلى المساء. ويصرخ سقف أحد المنازل كل يوم لإيقاظ الناس، مما يبشر ببدء اضطهاد لا هوادة فيه.

الترجمة: يحكى أن هناك ديك جميل وبليغ ورائع ذو ريش ملون يصيح كل يوم عند الفجر، وفي الصباح الباكر وقف الديك فوق المنزل وبدأ يفكر بشكل مكثف في الحياة القديمة كما كانت، و ماذا سيأتي في الأيام القادمة. ورأى الديك أن الشمس والقمر يتناوبان كل يوم وأن هذه الحياة تستمر دائمًا في عملية جميلة ويجب على كل شخص أن يستخدمها، فقرر أن يخوض هذه التجربة ويحاول رؤية العالم.

فجاهد وسار حتى وصل إلى أعلى قمة في الغابة، وبدأ يرى من الأسفل كيف كان العالم كله في حالة نضال من الصباح الباكر إلى المساء. كان الأطفال يتوجهون إلى مدارسهم، والآباء في العمل، والأمهات في المنزل، وكان الجميع يسعى جاهدين لخوض التجربة. فعلم أن مكانه ليس في القمة، بل في القمة. سطح المنزل يوقظ الناس كل يوم ويحذر من بداية اضطهاد لا هوادة فيه.

من أروع المقالات ذات القصص الجميلة :

الى هنا وصلنا الى نهاية المقال عن قصة قصيرة باللغة الانجليزية عن الحيوانات وهي جميلة ومميزة في الترجمة وتحدثنا عن معلومات واسعة ومهمة عن اجمل القصص التي يمكن سماعها عن عالم الحيوانات والحياة البرية يمكن أن تدور أحلى الأشياء التي يمكن أن تقال للطفل من خلال دروس اللغة العربية واللغات الأجنبية.